Page 46 - Demo
P. 46


                                    46fut né. Un Ange annonce la naissance du « Seigneur Sauveur », et tout à coup une foule d'anges apparaît dans le ciel et chante à haute voix l'hymne suivant : « Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, Que la paix soit sur la terre,Et bonne volonté dans les hommes ! »1 [Martin].Maintenant, nous avons un chant sacré, sans doute chanté dans un dialecte sémitique, mais qui nous est présenté dans une version grecque. Bien évidemment, nous sommes très curieux de connaître ses mots chantés dans la langue originale. Ici, je voudrais attirer l'attention sérieuse du lecteur sur le terme sémitique exact traduit en grec \bonne volonté »). L'hymne est composé de trois propositions. Le sujet de la première proposition est Allaha (en araméen), traduit \Le sujet de la deuxième est Shlama (en araméen), et traduit \grec. Et le sujet de la troisième est \voluntas » par la Vulgate et \Peshitta.L’Etymologie et la signification du mot \Le préfixe adjectival \comme dans \\ la gloire\glorieux\; \plus célèbre et glorieux\; \\, renommée\composés « orthodoxes », « doxologie », et ainsi de suite, est dérivé du verbe \1Luc ii, 14.
                                
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50