Page 71 - Demo
P. 71


                                    71de Jésus (paix sur lui). Ces mots laissent aussi l'impression que les Messagers connaissaient déjà ce nom que le texte grec traduit enPericlytos. L'adjectif « autre » précédant un nom étranger annoncé pour la première fois semble très étrange et superflu. Cela ne fait donc aucun doute que le texte a été altéré et déformé. Le texte prétend que le Père enverra le Periclyt à la demande de Jésus (paix sur lui) ; sinon, le Periclytne viendra jamais ! Le mot « prierai », aussi, semble superficiel, et affiche injustement une touche d'arrogance de la part du Prophète de Nazareth. Si nous voulons trouver le vrai sens de ces mots, il faut corriger le texte et reconstituer les mots volés ou corrompus, le texte serait ainsi :« J'irai au Père, et il vous enverra un autre messager que son nom sera Periclytos, afin qu'il demeure éternellement avec vous ». Avec les mots ajoutés « j'irai », « il vous enverra », et « son nom sera Periclytos », à la fois la modestie volée de Jésus (paix sur lui) est restaurée et la nature du Periclyt identifiée.Nous avons déjà vu que le Periclyt n’est pas le Saint-Esprit, c'est-àdire qu'il n'est pas une personne divine, qu'il soit Gabriel, ou n'importequel autre ange. Il reste maintenant à prouver que le Periclyt ne pouvait pas être un consolateur ni avocat entre Dieu et les hommes.1. Le Periclyt n'est pas le « Consolateur » ni « l’Intercesseur ». La croyance que la mort de Jésus (paix sur lui) sur la Croix a racheté les croyants de la malédiction du péché originel, et que son esprit, sa grâce, et sa présence dans l'Eucharistie serait pour toujours avec eux, les a exemptés de tout besoin de consolation ou de la venue d'un consolateur. L'idée qu'il faut un \plus intenable que celle de \absolu entre le Créateur et Ses créatures.
                                
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75